Los problemas del condicional

El condicional es una de las formas verbales más difíciles para los aprendices de castellano. Y también lo es para los hablantes nativos. Hasta los gramáticos han manifestado sus dudas a lo largo del tiempo y lo siguen haciendo. Cuando yo era estudiante, el condicional o potencial figuraba en los libros de texto como un modo, pero lo he enseñado como un tiempo del indicativo, llamado también “futuro hipotético”.

Su concurrencia con otros tiempos –especialmente con el pretérito imperfecto de subjuntivo-, los usos peculiares en ciertas zonas de España e Hispanoamérica, su origen y evolución explican la dificultad de esta forma verbal.

No me propongo recoger todos los valores de este tiempo. Quien tenga interés puede consultar la Nueva gramática de la lengua española (págs. 1778 y siguientes). Mi intención es comentar los usos claramente incorrectos así como algunos otros que me resultan curiosos o llamativos.

El deseo

La expresión de deseo es uno de los valores más característicos del condicional. Echamos mano de esta forma verbal para expresar diferentes matices del deseo. Puede ser el deseo de algo imposible referido al presente: “Me gustaría estar en Teruel (pero estoy en Soria)”, el deseo de algo más o menos posible referido al presente: “Me comería un helado”, “Por ti haría cualquier cosa” (con una condición implícita); el deseo de algo más o menos posible referido al futuro, inmediato o lejano: “Me gustaría ir mañana a Teruel (y no es imposible)”,”Me gustaría vivir 90 años”.

En la expresión de este valor ya encontramos una primera dificultad o duda. Véanse los siguientes ejemplos, tomados de canciones de Juan Guerra y Joaquín Sabina, en las que se observa la competencia del condicional con el pretérito imperfecto y el pluscuamperfecto de subjuntivo, que estos autores parecen preferir:

Te extraño, mi vida
Como nunca y mi corazón quisiera
Eh, oh, quisiera
Sellar tu cariño
Y coronarlo con luz de primavera.
(Juan Luis Guerra)

No quise retenerla, ¿de qué hubiera servido
Deshacer las maletas del olvido?
Pero no sé qué diera por tenerla ahora mismo
Mirando por encima de mi hombro lo que escribo.
(Amores eternos, de J. Sabina)

Hay un pecado que no sé qué diera yo por cometer.
(Peligro de incendio, de J. Sabina)

No puedo decir que haya usos incorrectos. Pero creo que las formas “querría”, “habría servido” y “daría” se ajustarían más al castellano normativo, a la práctica del hablante medio español que las que figuran en los textos: “quisiera”, “hubiera servido” y “diera”. Podemos comprobarlo, en el caso del segundo texto de Sabina, convirtiendo la frase en positiva. Resultaría inaceptable una frase como esta: “Yo diera algo por tenerla ahora mismo”, que debería ser “Yo daría algo por tenerla ahora mismo”.

Y si pensamos en frases tomadas de la vida ordinaria, son impensables enunciados como “Me gustara ir mañana contigo a la playa”. Claro que no nos suenan raras frases como la siguiente: “Quisiera ir mañana contigo a la playa”, tan aceptable como “Querría ir mañana contigo a la playa”. La gramática de la RAE explica esta “anomalía” por el carácter modal del verbo “querer”. Pero también tiene ese carácter modal el verbo “gustar” y, sin embargo…

Por otra parte, a nadie le extraña el pluscuamperfecto de subjuntivo “hubiera servido” del primer texto de Sabina. He aquí un ejemplo del comportamiento diferente de las formas simple y compuesta: decimos “Lo hubiera / habría aceptado si me lo hubiera pedido”, pero no “Lo aceptara si me lo pidiera”, sino “lo aceptaría si me lo pidiera”.

La cortesía

El castellano, como todos los idiomas, dispone de varios recursos para manifestar la cortesía. En muy diferentes situaciones comunicativas necesitamos evitar órdenes directas o afirmaciones contundentes. Así, mejor que el cortante “Póngame un café”, decimos “póngame un café, por favor”, “¿me puede poner un café?”, “¿podría ponerme un café?”, “me tomaría un café”. El condicional, en estos casos, es un recurso muy útil.

No hay reglas gramaticales para expresar la cortesía; se trata de usos sociales, que varían de unos hablantes a otros, de unas situaciones comunicativas a otras, de unos países a otros. No obstante, quiero dejar constancia de la tendencia de ciertas personas, particularmente de personas que atienden al público en establecimientos comerciales que, en mi opinión, abusan del condicional de cortesía. Cuando compro el pan y el periódico junto a mi casa, la dependienta que me atiende me dice el precio siempre en condicional: “El periódico y una barra… serían dos setenta”. Y siempre me sorprende.

Las oraciones condicionales

El error más frecuente y llamativo en el uso del condicional se da en las oraciones condicionales. Ocurre sobre todo en Navarra, País Vasco, la Rioja y parte de Castilla la Vieja. También está presente en ciertas zonas de Hispanoamérica. Expresiones como “Si tendría más dinero me compraría un coche más grande”, son habituales en el habla de Pamplona, Calahorra o Bilbao, incluso entre profesionales cualificados, docentes incluidos.

Pero el error no se da sólo en oraciones condicionales. Del mismo modo se produce en otras subordinadas, en las que lo preceptivo es usar el pretérito imperfecto de subjuntivo. Lo vemos en temporales (“Me dijo que lo leyera cuando tendría tiempo”), concesivas (“No iría aunque me lo pediría de rodillas), modales (“Teníamos que hacerlo como sería”), finales (“Nos regaló entradas para que iríamos al circo”), y sustantivas (“Quería que haríamos la tarea antes de las seis”).

Al tratar sobre estos casos, la RAE se manifiesta de modo contundente: “Ninguno de estos usos del condicional ha pasado a los registros cultos, por lo que se recomienda el imperfecto de subjuntivo (‘cantara’ o ‘cantase’) en todos los casos” (Nueva gramática de la lengua española, pág. 1779).

Algunos hablantes, que son conscientes de que se equivocan con frecuencia, caen a veces en la ultracorrección, de tal modo que utilizan el imperfecto cuando en realidad la frase exige el condicional. Más de una vez me he encontrado con frases como esta: “Si tuviera tiempo te ayudara con la tarea”.

En cuanto a las sustantivas que expresan una voluntad, deseo o conocimiento de algo referido al futuro, no hay que olvidar que cabe la construcción con el pretérito imperfecto de subjuntivo y con el condicional, pero que el significado cambia:

Ella me dijo que (yo) cantara hoy: MANDATO
Ella me dijo que (yo) cantaría hoy: INFORMACIÓN

El rumor

Hay finalmente un valor que también recoge la gramática de la RAE, el llamado “condicional de “rumor”. Es un uso particularmente extendido en los medios de comunicación y que algunos libros de estilo desaconsejan. No lo hacen por razones lingüísticas sino éticas: un periódico no debe recoger rumores sino informaciones contrastadas. He aquí varios ejemplos tomados de la prensa escrita:

-“Según algunas fuentes, en el atentado habrían muerto cuarenta personas”
-“Según fuentes fiables, el presidente habría presentado la dimisión”
“Al parecer, la presidenta estaría dispuesta a reconsiderar el nombramiento”

Se me ocurre una objeción: creo que el condicional es innecesario para destacar que la información no es plenamente fiable. Si decimos “según algunas fuentes”, “según fuentes fiables” o “al parecer”, dejamos claro que la información no es segura. El uso del condicional es redundante. Bastaría con emplear “han muerto”, “ha presentado” y “está”.

Para terminar, hay otros valores del condicional que no hemos mencionado: el que equivale al pretérito perfecto simple en frases como “La sorpresa llegaría al mes siguiente”, (“llegó”), la expresión de hipótesis referida al pasado: “Habría cincuenta personas en la sala”… Pero no suelen ofrecer dificultades para los usuarios.

Anuncios

One thought on “Los problemas del condicional

  1. Cada vez se dice mås a los estudiantes extranjeros que es mejor utilizar quisiera y no querría, algo con lo que no estoy de acuerdo, además de explicar la anomalía, ¿anima la RAE a utilizarla?.

    Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s